Divina Comédia.

16 junho 2011

Por Lana.

Oi meus amores, faz uns dias que não trago um post legal para vocês. Mas como a falta de ideias ás vezes assombra cabeça, fica difícil.
E tem outras, estou atrás de parcerias com editoras, já mandei cerca de 20 e-mails, um ou outro responde, muitos são grossos e todos, digo TODOS exigem tanta coisa, que quase me fez desistir. Estou fazendo todo um levantamento de minhas visitas no Blog. E isso toma um certo tempo.
Mas vamos ao que interessa?

Alguém aí já leu, ou pelo menos já ouviu falar da Divina Comédia?
Pelo menos quando você está no ensino médio, no 2° ou 3° ano já ouviu falar. Se você faz faculdade em alguma das Artes, também já ouviu falar. E se você estuda História provavelmente já ouviu.
.Obra de Dante Alighieri é interpretada em HQs com aquarelas assinadas pelos italianos Piero e Giuseppe Baganariol.

Lida e relida ao loNgo dos séculos, traduzidas em inúmeras línguas, A Divina Comédia, guarda um mistério que encanta leitores até nos dias de hoje.
Um interesse que confirma a vitalidade de quase 700 anos dessa obra, ganha agora, uma versão toda charmosa em quadrinhos.

Essa nova leitura dos poemas épicos traz trechos selecionados de traduções feitas por italiano, entremeados por alguns quadrinhos com textos dos próprios autores.  Uma construção bem artesanal, mais que mantém a densidade da linguagem dantesca.

[caption id="attachment_2129" align="alignleft" width="175" caption="A versão do clássico de Dante Alighieri por Piero Bagnariol"][/caption]

 

A viagem de Dante em companhia de Virgílio, autor de Eneida, surgem renovada nas aquarelas do conterrâneo Piero Bagnariol que se esmerou nas imagens da obra reconhecida como a mais rica fonte de cosmovisão medieval retratadas por mestres como Doré e Dali.         

Seu pai, Giuseppe ajudou com a escolha dos trechos a serem quadrinizados e a elabortação dos textos dos quadrinhos originais.

Além de de pai e filho Bagnariol, a equipe contou com ajuda de Maria Tereza Arrigoni estudiosa de obras dantescas.
Entre eles, a tradução do Purgatório feita por Henriqueta Lisboa. São três partes, cada uma com 33 cantos, cada canto composto por tercetos e três personagens principais: Virgilio, símbolo da razão, Beatriz, da fé e Dante, claro que personifica o homem e no total de 100 cantos, um deles introdutório.

Para os amantes dos quadrinhos, certamente será um prato cheio!.

 

A Divina Comédia em Quadrinhos - De Dante Alighieri.
Editora Peirópolis. 70 páginas, R$ 39,90

 

Nenhum comentário :

Postar um comentário